>>> Heiderose Manthey, exécuté en 2020 ? <<<
Pas d’aide après un vol d’enfant : lettre à la direction de la police de Pforzheim, Frank Otruba
Soumission du crime de violation des droits de l’homme contre Heiderose Manthey et ses enfants au Parlement européen à Strasbourg le 14 décembre 2012
La direction de la police de Pforzheim, en particulier Frank Otruba, a été informée par une longue lettre – Raison: aucune aide à la personne torturée par le poste de police de Remchingen, le poste de police de Neuenbürg ou par la municipalité
2020-11-19
Paris/Strasbourg/Pforzheim/Keltern/Weiler. Le président de l’ARCHE a lancé des appels à l’aide dans le monde entier, car le crime contre les droits de l’homme „vol d’enfants [non seulement] en Allemagne – aliénation des parents et des enfants – syndrome d’aliénation des parents“, ou kid – eke – pas pour faire court, ne peut être surmonté de l’intérieur.
Trop de personnes touchées démissionnent, souffrent, se droguent, abandonnent complètement et se suicident . Jusqu’à présent, même le président de l’ARCHE n’a pas réussi à activer les personnes concernées dans leur protestation, leur résistance et leurs actions contre les crimes des droits de l’homme causés par le gouvernement de telle sorte que les responsables du gouvernement, du ministère de la justice appartenant au gouvernement, leurs juges, les procureurs et donc la police instrumentalisée auraient battu en retraite.
C’est la SEULE façon de conserver l’aide étrangère. Manthey a écrit à d’innombrables rédactions dans le monde entier et les a sensibilisées au crime des droits de l’homme dont sont victimes environ 400 enfants chaque jour !
Aujourd’hui, elle s’adresse à PARIS pour demander de l’aide et des preuves supplémentaires !
La lettre à Frank Otruba
Titre
LETTRE AU PARLEMENT EUROPÉEN STRASBOURG
– A la préfecture de police de Pforzheim, au parquet de Pforzheim et au commissariat de Remchingen –
Le vol de mes fils Johannes-Simon W[…] et Falk-Gerrit W[…] et leur aliénation de leur mère
Diffamation multiple du manthey de Heiderose au travail et à la maison – travail éducatif dans le contexte de kid – eke – pas
texte littéralement
Heather Rose Manthey Birkigstr. 18 D-75210 Weiler Weiler, 2012-12-12
Au siège de la police de Pforzheim
Relations publiques Représentant des citoyens
B.P. 1807
75118 Pforzheim
Cher M. Otruba,
Je m’adresse à nouveau à vous aujourd’hui avec un certain nombre de questions sur le sujet :
A Un rapport de personnes disparues concernant mes fils
B Weiler – campagne de diffamation contre le manthey de Heiderose
C Déclaration de vol d’enfant à l’encontre de personnes inconnues sans assistance aux personnes impliquées dans le vol d’enfant et aux personnes informées du vol d’enfant et des circonstances par une partie de la population de Weiler etc. soutenant le vol d’enfant
Tout d’abord, merci beaucoup d’avoir choisi la correspondance et de ne pas avoir essayé de me joindre par téléphone. Cela me facilite grandement la tâche.
En cas de contact direct non préparé avec la police, mon système réagit encore de manière très sensible 15 ans après le vol de mes fils. La non-acceptation de mes rapports après le vol de mes fils et le refus de l’aide du commissariat de police d’Ellmendingen, qui s’est accompagné à mes yeux de ce refus, a laissé en moi des traces profondes aux conséquences fatales pour toute ma vie.
A Un rapport de personnes disparues concernant mes fils
Dans votre dernière lettre, vous m’avez informé que je ne pouvais plus signaler la disparition d’une personne parce que mes fils avaient été „emmenés“ de la maison le 1er octobre 1997.
Selon le règlement de police 389, une personne „adulte“ est considérée comme disparue au sens de la loi si elle a quitté son cercle de vie habituel, si l’on ignore où elle se trouve et si l’on peut supposer qu’elle représente un danger pour sa vie ou son intégrité physique, par exemple si elle est victime d’un acte illégal, d’un accident, d’une impuissance ou même d’une intention suicidaire.
Un mineur est considéré comme disparu s’il a quitté son cercle de vie habituel et que l’on ignore où il se trouve.
Vous déclarez en outre que, selon les informations de vos collègues du commissariat de Remchingen, qui s’étaient déjà vu confier l’affaire que j’avais décrite à l’époque, on savait où se trouvaient mes enfants, qui avaient entre-temps „grandi“, et qu’il n’y avait absolument aucun danger pour la vie et l’intégrité physique de mes enfants, d’autant plus qu’ils séjournaient apparemment chez mon ancien mari de leur plein gré.
Je vais maintenant en reparler :
Mes enfants ont été enlevés de ma maison contre ma volonté. Il est vrai que mon ancien mari et moi voulions nous séparer. Des années de tentatives de thérapie (seulement de ma part !) n’ont pas pu sauver le mariage.
Mon souhait était que mon mari à Weiler emménage dans une maison devenue vacante à Breitewiesen, afin que les enfants aient la possibilité de rester avec leurs deux parents et d’avoir deux foyers. Mon mari de l’époque n’a pas respecté cette règle.
Le 1er octobre 1997, mes enfants avaient été retirés de la maison sans que je sache où ils avaient été emmenés.
Ce n’est qu’après un certain temps que j’ai reçu une lettre m’indiquant que je devais payer une pension alimentaire. J’ai tiré de la lettre un expéditeur qui venait de D[…]. Ce n’est que maintenant que j’ai vu l’adresse où mes enfants avaient été emmenés.
Mon avocat de l’époque m’a dit que je devais aller au bureau d’aide sociale à l’enfance et payer une pension alimentaire, sinon je subirais des pressions de la part des tribunaux.
Pendant toutes ces années de bataille judiciaire – 13 ans au total – je ne savais rien des kid – eke – pas en Allemagne. Alors qu’en France, les enfants étrangers sont condamnés à des amendes ou emprisonnés, ici, en Allemagne, je n’ai reçu aucune aide. J’ai dû endurer et je continue d’endurer une douleur insensée en ce qui concerne ma relation cardiaque avec mes enfants volés, qui avaient été coupés vivants.
La police, le bureau d’aide à la jeunesse, le bureau d’aide sociale, l’église protestante et catholique, plusieurs avocats, plusieurs juges et procureurs n’ont pas réussi à construire ne serait-ce qu’un petit pont avec mes enfants, et encore moins à rétablir une relation avec mes enfants.
C’est précisément cette phrase, que vous avez également utilisée, à savoir que le poste de police de Remchingen était d’avis que mes enfants étaient partis „volontairement“ avec mon ancien mari, qui m’a été reprochée à maintes reprises. Ce n’est absolument pas le cas. Aujourd’hui encore, personne ne me croit.
Entre-temps, je suis devenu un expert du kid – eke – pas en Allemagne, en donnant des conférences et en écrivant des articles dans des magazines spécialisés.
Quiconque connaît le processus d’aliénation induite des enfants peut dire sans hésiter : le parent aliénant exerce certainement une telle influence sur les enfants sous forme de violence, de corruption et de chantage que les enfants n’ont plus la possibilité de prendre une décision différente.
Vous trouverez ci-joint une étude réalisée par Ursula Kodjoe, experte en aliénation parentale et enfantine, qui répondra aux questions que je lui ai posées lors de la conférence „Elternstreit und Kindeswohl“ (controverse parentale et protection de l’enfance) à Leipzig le 17 octobre 2012.
Pour en savoir plus sur l’aliénation induite parents-enfants, consultez le numéro de prime „PAPA-YA“ ci-joint. Vous trouverez ici les commentaires des experts avec lesquels j’ai travaillé entre-temps. Le fait que l’Allemagne viole la Convention des Nations unies sur les droits de l’enfant et qu’elle a déjà été condamnée 18 fois dans le cadre d’une affaire d’aliénation parentale devrait maintenant être suffisamment connu. Voir aussi l’article de TV-Orange sur le 11e symposium sur le droit européen de la famille :
http://tv-orange.de/2012/10/familienrecht-in-deutschland-auswirkungen-bis-hinein-in-die-klassenzimmer/
Selon le bureau du maire de D[…], mes fils vivraient à D[…], à F[…] […].
Au printemps 2012, je me suis rendu en voiture à D[…] de cette propriété et j’ai sonné la cloche. Mon ancien mari a ouvert la porte. J’ai dit : „Bonjour, Johannes.“ – „Que voulez-vous ?“ demanda-t-il dédaigneusement. – „Je veux voir mes enfants“, ai-je répondu – „Ts, ts, ts !“, sont les sons avec lesquels il a fermé la porte devant mes yeux, en secouant la tête, désobligeant et sarcastique.
Au cours des quinze dernières années, je n’ai pas réussi à trouver un moyen d’atteindre mes enfants, bien que j’aie utilisé tous les leviers dont je disposais.
J’ai même écrit au ministère de la justice, au président allemand et au chef de l’église catholique à Rome. Aucune aide, nulle part.
Pour moi, l’enlèvement d’enfants est une torture inhumaine qui est presque insupportable. Tant les enfants que la personne aliénée doivent endurer cette torture – souvent pendant des années ou toute une vie, car les autorités et le pouvoir judiciaire en Allemagne n’interviennent pas.
Pour moi, la forme d’aliénation des enfants est la violence psychologique exercée contre eux – tous les jours – et est considérée par les experts comme plus grave que le fait d’être abusé sexuellement tous les jours.
Mes fils ne peuvent pas y retourner. Ils sont éloignés et ont été utilisés comme armes contre moi dans les procès et dans toutes les démarches que je fais.
Même les détenus de la prison de Bielefeld-Brackwede sont mieux lotis que moi lorsqu’il s’agit de s’occuper de leurs enfants. Les prisonniers sont autorisés à voir leurs enfants une fois par mois. Le maintien des relations avec le père et la mère a une valeur irrémédiable pour la santé des enfants. J’ai écrit un éditorial sur l’AVJ Bielefeld-Brackwede dans le nouveau numéro de la revue spécialisée PAPA-YA, que je me permets de joindre.
Dans la ligne directrice à l’intention des médecins „Violence contre les enfants et les adolescents – reconnaissance et action“, les formes particulières de maltraitance mentale étaient décrites au point 3.4.2.4 PAS comme
Les abus psychologiques des enfants sont enregistrés. PAS signifie „Parental Alienation Syndrome“ (syndrome d’aliénation parentale).
Lors de la célébration de l’anniversaire de „Freiräume“ en 2012 – un projet de la prison de Bielefeld-Brackwede – Mme Claudia Gelber, représentante du commissaire aux prisons du Land de Rhénanie du Nord-Westphalie, le professeur Dr. iur. Michael Walter, parlera des „tiers co-publiés“. Mme Claudia Gelber est une ancienne juge au tribunal régional et dans l’exécution des peines.
Citation : „Nous ne devons pas être indifférents au sort de ces tiers condamnés conjointement. Nous ne devons pas être indifférents à ce qui arrive aux enfants. Du jour au lendemain, un parent est enlevé à un enfant qui était la racine, la figure d’identification, le protecteur, le soutien de famille et le pourvoyeur. La lutte existentielle pour la survie du partenaire et des enfants, qui sont en liberté, commence et l’État peut apparaître à l’enfant comme une force maléfique et sombre qui lui a enlevé ce qui lui est le plus cher“.
Ce sont les mots de Mme Gelber.
Le 6 octobre 2012, j’ai participé au 11e symposium pour le droit européen de la famille à Ratisbonne. Des professeurs de diverses universités de huit pays y ont donné des conférences. Il a été décrit en détail comment l’aliénation parents-enfants est évitée dans les pays voisins de l’Allemagne, car le retrait des parents des enfants cause un degré élevé de dommage social. Le Dr Katterle, psychiatre pour enfants et adolescents, parle d’une catastrophe psychosociale de masse que nous sommes en train de créer avec cela.
Comme il n’existe pas de point de contact en Allemagne par lequel les enfants aliénés peuvent être renvoyés, je vous demande, Monsieur Otruba, de lancer une recherche pour mes fils, sachant pertinemment qu’ils ont été aliénés. Le degré de maturité des enfants aliénés est, selon la littérature spécialisée, considérablement réduit et il faut supposer que mes fils ont été rendus mentalement malades par le fait que la moitié de leurs racines, à savoir leur mère, a été psychiatrisée, niée et calomniée.
B Weiler – campagne de diffamation contre le manthey de Heiderose
Après le vol de mes fils, il y a eu des calomnies qui m’ont fait peur ici, à mon lieu de résidence. Dans ma dernière lettre, j’en ai parlé.
Les campagnes calomnieuses n’ont pas cessé.
Maintenant, même en essayant de savoir pourquoi le jardin d’enfants de Weiler a appelé le poste de police de Remchingen, on m’a dit que j’avais coupé un ou huit arbres sur un terrain à Weiler. Je ne sais même pas où cette propriété est censée se trouver.
C’est maintenant le point culminant de la calomnie. Une fausse déclaration contre moi par-dessus tout. Je n’ai pas encore porté plainte contre le demandeur, mais j’ai informé le commissariat de Remchingen que je ne suis pas capable d’un tel acte. J’aime les arbres !
Une fois de plus, je voudrais attirer votre attention sur le fait que les pères ou les mères qui se sont fait voler leurs enfants sont exposés à un grand discrédit dans leur environnement. Il existe également une littérature technique suffisante à ce sujet. Gabriele Ten Hövel décrit en particulier dans son livre „Liebe Mama – böseer Papa“ comment les pères sont accusés d’abus sexuels et les femmes d’être folles. Dans les cas persistants, ces femmes calomniées doivent en outre quitter leur travail et leur domicile. En plus de leurs enfants bien-aimés, ils perdent le reste de leur soutien dans leur vie et aussi leur sécurité financière.
La société profite sans vergogne de la prétendue faiblesse d’une personne torturée par un vol d’enfant, comme j’ai dû l’apprendre personnellement à partir de nombreuses descriptions faites par d’autres personnes concernées dans toute l’Allemagne et que j’en fais l’expérience encore et encore.
Les choses suivantes me sont arrivées ces dernières années :
1. Trois fois, un pneu a éclaté juste après être sorti de mon parking et de ma cour. Un triangle de métal et deux fois un clou étaient coincés dans le pneu. Après avoir démarré et quitté la voiture, j’aurais pu facilement être endommagé.
2. Une menace de mort était dans ma boîte aux lettres. Je l’ai remis à mon chef adjoint de l’époque, le texte était composé de lettres découpées dans la lettre.
3. Une merde de chien avait été jetée sur ma fenêtre.
4. Mon banc dans ma cour a été détruit.
5. J’ai trouvé des animaux morts dans mon jardin presque tous les jours pendant longtemps (souris, rats, oiseaux, lapin mort)
6. Divers objets ont été volés dans mon jardin ou dans l’espace de rangement sous le balcon : Coeurs en verre rouge, poussette pour bébé, poignée de porte de jardin
7. Diverses choses qui ne m’appartiennent pas ont été mises dans mon jardin : Un seau avec un couvercle rempli de petits pois bouillis, de carottes et de pommes de terre, un panier à linge coloré avec des bûches, des seaux colorés, des planches clouées ensemble, un vieux vélo, etc. Ces objets n’ont pas été placés par des voisins ou des personnes que je connais.
8. J’ai trouvé des messages gribouillés dans ma boîte aux lettres, des gribouillages.
9. J’ai trouvé un hérisson mort dans ma boîte aux lettres
10. J’ai trouvé une „réponse“ dans mon rapport de presse „L’éducation avec détermination contre l’extrémisme“ sur le pont de Weiler à Ittersbach, quelque chose comme ça : Les parents qui élèvent eux-mêmes leurs enfants ou quelque chose comme ça…
11. J’ai été mis en danger par une conductrice de voiture qui s’est approchée de moi rapidement et de près, en se vantant de m’avoir intimidé par cette action délibérée de s’éloigner, puis a continué avec un signe de tête clair semblable à une pose de victoire dominante. Cela s’est passé dans une ruelle très étroite, alors que j’étais déjà sur le côté.
12. Démolir et voler constamment des affiches sur le mur de ma maison et de mon garage depuis le début de l’annonce de mon souhait d’ouvrir une réunion d’artistes à Weiler.
13. Mobbing sur mon lieu de travail – jusqu’à ce que je quitte mon lieu de travail. Les combats au tribunal pour mes fils et les luttes supplémentaires pour garder mon emploi étaient définitivement trop importants. Déjà, lorsque j’ai commencé à la nouvelle école après le vol de mes enfants, il y avait toujours des murmures à mon sujet, un professeur de religion a même dit dans mon dos qu’on peut oublier „ils“ (c’est-à-dire moi), qui sait ce qu'“ils“ ont fait parce qu’ils n’ont pas leurs enfants. En d’autres termes : le bureau d’aide sociale à la jeunesse aura eu une raison…
Les collègues n’ont pas été informés des véritables circonstances.
Dans le monde professionnel, on considère qu’il est prouvé que le parent qui est aliéné des enfants les traite avec empathie et considération. La maladie mentale de l’aliénateur, d’autre part, est souvent appelée dans la littérature spécialisée „maladie limite“.
Je ne pouvais rien faire contre cette diffamation et les attaques qui en résultaient, qui étaient persistantes à la fois sur le lieu de travail (qui devenait encore pire à mesure que je réussissais dans l’enseignement) et à la maison. Je ne pouvais pas non plus prendre de mesures contre la diffamation dans mon lieu de résidence. Je me suis battue pour mes enfants.
Pendant mon séjour en tant qu’éducateur dans les écoles, j’ai été, entre autres, enseignant de liaison, formateur de médiateurs et attaché de presse pour tout le secteur des écoles primaires, secondaires et lycées, et j’ai été impliqué de manière significative dans des projets innovants (école – affaires sociales, école – économie). À cette époque, j’écrivais déjà sur la violence à l’école dans la presse locale.
14. Intimidation sur mon lieu de résidence
La thérapeute Anja Paulmann a écrit un article spécialisé dans le PAPA-YA sur l’exclusion des mères aliénées.
Les „mères aliénées“ sont une prétendue „honte pour la société“ et c’est exactement la raison pour laquelle les attaques ici sont si élevées et si flagrantes. Les soi-disant „bourgeois“ projettent leurs parties psychologiques non résolues et luttent surtout contre les mères aliénées. Les pères aliénés et les dégâts dans notre société n’ont jamais été pris en charge de toute façon. Il est déjà socialement légitimé que les pères sont exclus de la famille.
Dans les pays voisins, les autorités de l’État veillent à ce que l’aliénation ne se produise pas. En Allemagne, mes nombreuses années d’expérience m’ont appris que l’aliénation est soutenue et que l’aliénateur est récompensé pour ce qu’il a fait – la destruction de bonnes relations interpersonnelles dont on a besoin de toute urgence pour grandir.
C Déclaration de vol d’enfants à l’encontre de personnes inconnues sans assistance aux personnes impliquées dans le vol d’enfants et à celles qui ont été informées du vol d’enfants et des circonstances qui l’ont motivé par une partie de la population de Weiler, etc.
L’ampleur de l’aliénation parents-enfants en Allemagne est due non seulement à la législation, mais surtout au pouvoir judiciaire et aux autorités qui lui sont subordonnées. L’aliénation parents-enfants a été traitée sans méfiance.
Le commissariat de Keltern n’a donc pas donné suite à ma demande de rapport. Un officier de police a dit que mon avocat devrait faire le rapport, ce qu’il n’a pas fait. Un autre officier de police m’a dit que je devrais enfin cesser de me disputer avec mon ancien mari.
Ce comportement de la part des policiers, des avocats, des juges et des procureurs, et l’absence, à mon avis, d’assistance de la part des autorités de protection de l’enfance telles que les bureaux de protection de la jeunesse et les bureaux d’aide sociale, ont conduit à l’aliénation totale de mes fils.
Cher M. Otruba, vous pouvez maintenant déposer une plainte auprès de la police contre des personnes inconnues pour :
1. Le vol de mes fils
2. Diffamation au travail et à la maison
3. Impliquer des faits faux
4. Refus d’aide en cas de vol de mes fils ?
Et s’il vous plaît, dites-le moi :
Où sont mes fils ?
Puis-je les voir bientôt ?
Où vivent-ils ?
Sont-ils mariés ?
Mes fils ont-ils déjà des enfants ?
Comme je vous l’ai déjà dit, mon affaire est devant le Parlement européen, le Dr Katterle, d’autres personnes et un avocat.
Aujourd’hui encore, j’ai peur de la police. Après 15 ans de torture, mon système réagit extrêmement
Le poste de police de Remchingen n’arrête pas de passer devant chez moi et de me déposer personnellement mon courrier, malgré ma demande. Je subis un choc chaque fois que je vois une voiture de police – et surtout quand je la vois garée juste devant ma maison.
Étant donné que la diffamation sur place est également si élevée, je voudrais vous demander d’exercer une influence positive sur le poste de police de Remchingen, si cela vous est possible, ou de demander à vos collègues de m’envoyer à l’avenir, si nécessaire, les lettres par la poste.
Weiler est un petit village.
Avec mes meilleures salutations
Heather Rose Manthey
Pied de page
11 de 11
Système :
(1) Deux lettres recommandées à „Kindergarten“ à Weiler
(2) Lettre aux parrains du jardin d’enfants Weiler, aux conseils paroissiaux Weiler, au conseil des parents
(3) Lettre aux conseils locaux de Keltern, avec mention de la littérature technique et du supplément au Fachmagazin für Familienpolitik en Allemagne
(4) Document de la table ronde avec Ursula Kodjoe, psychologue diplômée et experte en aliénation parents-enfants
(5) PAPA-YA Édition spéciale n° 1 „L’aliénation induite parents-enfants“, 2012
(6 ) PAPA-YA no 11/2012, rapport de Heiderose Manthey, p. 8 et suivantes.
(7) Gewalt gegen Kinder und Jugendliche – Erkennen und Handeln, Leitfaden für Ärztinnen und Ärzte des Bayerischen Staatsministeriums für Arbeit und Sozialordnung, Familien und Frauen, 3.4.2.4 Sonderformen seelischer Misshandlung
Galerie de photos : Parlement européen à Strasbourg – Remise de documents : enlèvement d’enfants en Allemagne
.
Accusé de réception de l’appel à l’aide par timbre et signatures
- Le Parlement européen à Strasbourg le 15 décembre 2012 à 11h55
- Parquet de Pforzheim le 18 décembre 2012
- Direction de la police de Pforzheim avec demande de transmission au poste de police de
- Remchingen le 18 décembre 2012 à 19h48
Demande adressée à Franzjörg Krieg, président du conseil d’administration de l’association Väteraufbruch für Kinder à Karlsruhe : Stockage de documents contemporains
.
Avant cela, Heiderose Manthey a envoyé les documents pour le Parlement européen, entre autres, à trois personnes de confiance en 2012
Objet : CONFIDENTIEL – documents pour le Parlement européen et autres
De : ARCHE [mailto:archezeit@gmx.de] Cher Andrea, vous, Heidi et Roswitha (n’appelez qu’en cas d’urgence : […]) avez ces documents en lieu sûr. Egalement d’autres personnes, que je ne nomme pas ici par courrier. Veuillez imprimer tout ce qui figure en annexe, si possible le lire et le conserver Vous savez ce qu’il faut faire : S’il m’arrive quelque chose dans les deux prochaines années, même quelque chose „d’apparemment normal“, il faut faire appel au service d’enquête criminelle. MERCI
http://tv-orange.de/2012/12/die-misshandlung-von-gustl-mollath-ist-nur-die-spitze-des-eisbergs/ |
¹ Le magazine politique TV-Orange a été supprimé. Les contributions de Heiderose Manthey ont été supprimées. Manthey a ensuite supprimé la contribution du 11e symposium sur le droit européen de la famille pour son propre magazine spécialisé sur la lutte contre le „vol d’enfants [non seulement] en Allemagne – aliénation parents-enfants – syndrome d’aliénation parentale“, en bref kid – eke – pas :
Droit européen de la famille – ici : 11ème symposium
Droit de la famille en Allemagne – Effets même en classe
2014-09-23
Première diffusion sur TV-Orange le 2012-10-10
Europäisches Familienrecht – hier: 11. Symposium
Heiderose Manthey s’exprime lors de la conférence de presse du Parlement européen le 1er avril 2014
- 2014-04-01 Brüssel. Bruxelles. Conférence de presse. Heiderose Manthey au Parlement européen sur kid – eke – pas
- Conférence de presse du Parlement européen 1aprile 2014
14:14 … 31:17 … 35:50 … 37:21 … 40:25 Chronologie, ici Heiderose - Ils sont privés de leurs enfants
Souvenirs : Première avancée internationale de l’ARCHE
Programme de la télévision française : Ils sont privés de leurs enfants !
Parlement européen 2014 à Bruxelles
2016-03-27
Soumis par la suite à 19h48
Quel rôle joue la presse écrite, le Pforzheimer Zeitung, dans le cas du crime actuel contre les droits de l’homme ?
Bedient die Staatsanwaltschaft Karlsruhe – Zweigstelle Pforzheim das Mainstream-Medium „Pforzheimer Zeitung“ zuvorderst ?
⇒ Bientôt vous lirez les appels à l’aide de Heiderose Manthey à l’église protestante de Keltern-Ellmendingen et Weiler, aux conseils paroissiaux et au conseil des parents du jardin d’enfants protestant de Weiler.
Restez en ligne. Rapports ARCHEVIVA.
Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)