Archiv der Kategorie: Justiz Polizei Deutscher Bundestag Europäisches Parlament UNO UNHRC NATO Generalbundesanwalt EUStA

Rozwody partnerów różnej narodowości – fenomen o katastrofalnych skutkach

Polnische Übersetzung der Pressemitteilung von Philippe Boulland

ARCHE-Korrespondent aus Polen. Beata Pokrzeptowicz-Meyer Tłumacz Przysięgły j. niemieckiego / Vereidigte Dolmetscherin und Übersetzerin Lektorka j. polskiego/ Lektorin für Polnisch Koordynatorka ds. języków słowiańskich/ Koordinatorin für slawische Sprachen Fachsprachenzentrum - Universität Bielefeld

ARCHE-Korrespondent aus Polen. Beata Pokrzeptowicz-Meyer
Tłumacz Przysięgły j. niemieckiego / Vereidigte Dolmetscherin und Übersetzerin
Lektorka j. polskiego/ Lektorin für Polnisch
Koordynatorka ds. języków słowiańskich/ Koordinatorin für slawische Sprachen
Fachsprachenzentrum – Universität Bielefeld

Tłumaczenie na język polski oświadczenia prasowego Philippe Boulland, przewodniczącego Komisji Petycji PE.

2 kwietnia 2014r.

Poniżej oświadczenie prasowe: Po przełomie w Parlamencie Europejskim we wtorek, dnia 1-ego kwietnia dotyczącego tematu Jugendamtów i rozwodów partnerów różnej narodowości – wzywam do rozpowszechniania wszędzie tego oświadczenia.

Jeszcze raz serdeczne podziękowania dla wielu rodziców, którzy pomogli nam opracować ten temat i którzy przybyli tu, żeby przed Komisją Petycji dać wyraz swojemu niezadowoleniu: oby udało nam się kontynuować te tematy, żeby skupić na nich jak największą medialną uwagę.

Rozwody partnerów różnej narodowości – fenomen o katastrofalnych skutkach.

Mimo politycznych manewrów niemieckich eurodeputowanych mających na celu udaremnienie Komisji Petycji EP debaty na temat rozwodów partnerów różnej narodowości w Niemczech, udało mi się – tak jak było to pierwotnie zaplanowane – umieścić ten temat jako punkt obrad, oświadczył wczoraj z radością Philippe Boulland, francuski eurodeputowany.

Jednakże zwycięstwo to pozostawia po sobie gorzki posmak. Nie wszyscy rodzice zostali o tym terminie we właściwym czasie poinformowani. Komisja Europejska nie była w stanie wysłać swojego przedstawiciela, który wysłuchałby rodziców. Jest to mankament polegający na nieuwzględnieniu rodziców, którzy latami czekali, żeby ktoś ich wreszcze wysłuchał”, wyraził swoje ubolewanie francuski eurodeputowany.

Rodzice, którzy przybyli z Francji, Włoch, a nawet i z Niemiec, pakazali, że za numerami petycji kryją się ludzie, którzy od lat zostali pozbawieni jakiegokolwiek kontaktu czy jakiejkolwiek więzi z własnymi dziećmi. Podziwiam godność, z jaką przedstawili tu swoje tragiczne doświadczenia, mimo tego, że wielu z nich przez prowadzone w Niemczech latami – na wzór Kafki – postępowania sądowe, zostało doszczętnie zruinowanach i zniszczonych.”, stwierdził Boulland.

Nadszedł czas, żeby w końcu ministrowie do spraw rodzinych oraz ministrowie sprawiedliwości poszczególnych państw członkowskich połączyli się w celu spotkania, żeby wspólnie wypracować instrumentarium prawne dla tych rodziców. Bowiem tak wiele błędów jurysdykcji oraz administracji nie jest wynikiem imaginacji.”

To może spotkać każdego, a fenoment szczególnie będzie dotyczył generacji Erasmusa.”, wywnioskował Philippe Boulland.

Menschen, die es schafften, vor dem EGMR zu siegen

Die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte (EGMR) betreffend Verletzungen der europäischen Menschenrechtskonvention im deutschen Familienrecht

Franzjörg Krieg. 1. Vorsitzender Väteraufbruch für Kinder Karlsruhe e.V.

Franzjörg Krieg. 1. Vorsitzender Väteraufbruch für Kinder Karlsruhe e.V.

Der 1. Vorsitzende des Väteraufbruch für Kinder e.V., Karlsruhe, Herr Franzjörg Krieg, hat die untenstehende Aufstellung der Menschen gemacht, die vor dem EGMR gesiegt haben.

Wie viele Jahre kafkaesker Prozesse – wie Philippe Boulland, Abgeordneter des Europäischen Parlaments in Brüssel, die Abläufe im deutschen Familienrecht benannte – hinter ihnen liegen, mag nur jeder Einzelne für sich entscheiden können. Grausam genug, dass man vor Gericht um seine Kinder kämpfen muss !

ARCHE hat große Achtung vor den unten aufgeführten Menschen, die mit ihrem unerbittlichen Einsatz einen Weg durch den wüsten und menschenverachtenden Dschungel deutscher Familienjustiz schlugen, oftmals unter Einsatz ihres gesamten Vermögens, unter Aufgabe ihrer Gesundheit, ihres sozialen Ansehens und unter Aufwendung aller finanziellen Mittel bis hin zur Selbstaufgabe.

Wer um seine Kinder vor Gericht kämpfen muss, ist einer unberechenbaren Maschinerie ausgesetzt. Die eigentlichen Opfer der Trennungs- und Scheidungsvorgänge werden schneller zu Tätern gemacht, als sie sich umschauen können. Dagegen hilft oftmals kein Rechtsmittel mehr. In Deutschland kann man in diesem Zusammenhang sogar von Opfer-Verfolgung sprechen. Ein perverses System.

Wer den Weg bis hin zum EGMR geschafft hat, ist ein Held ! Wer dort auch noch gewonnen hat, verdient aus Sicht der ARCHE Anerkennung.

Hier nun die Namen

  • 13.07.2000      Elsholz
  • 11.10.2001      Hoffmann
  • 27.02.2003      Niederböster
  • 08.07.2003      Sahin
  • 08.07.2003      Sommerfeld
  • 26.02.2004      Görgülü
  • 24.02.2005      Wimmer
  • 13.10.2005      Süß
  • 15.05.2008      Luck
  • 04.12.2008      Adam
  • 13.12.2009      Zaunegger
  • 21.01.2010      Wildgruber
  • 24.06.2010      Afflerbach
  • 07.08.2010      Döring
  • 21.12.2010      Anayo
  • 10.02.2011      Tsikakis
  • 21.04.2011      Kuppinger
  • 15.09.2011      Schneider
  • 21.02.2012      Döring

Zusammenstellung mit freundlicher Genehmigung von Franzjörg Krieg.

Aus Väteraufbruch für Kinder, Regionalverein Karlsruhe e.V.:

„Wir wünschen uns, dass die dortige Argumentation bekannter gemacht wird und damit mehr Eingang findet in deutsche Rechtswirklichkeit und erhoffen uns durch unsere Hinweise, dass Betroffene und gutwillige Professionelle (Anwälte, Richter, Sachverständige, Jugendämter und vielleicht sogar Verfahrenspfleger der Kinder) diese rechtlich bedeutsamen Darstellungen in Zukunft ernst nehmen und in ihre Überlegungen mit einbeziehen.“

Binational divorces: a phenomenon with disastrous consequences

Belgische Übersetzung der Pressemitteilung von Philippe Boulland

ARCHE-Korrespondent aus Belgien. Jan Piet H. de Man. Child and family psychologist. Approved separation and family mediator.  European Institute for the Best Interests of the Child.  Equally alternating Shared Parenting and Nestcare workshop

ARCHE-Korrespondent aus Belgien. Jan Piet H. de Man. Child and family psychologist. Approved separation and family mediator.
European Institute for the Best Interests of the Child.
Equally alternating Shared Parenting and Nestcare workshop

„Ondanks de politieke manoeuvres van de Duitse Europese afgevaardigden die elk debat in de commissie Verzoekschriften over ‘binationale echtscheidingen in Duitsland’ wilden voorkomen, slaagde ik erin om dit thema opnieuw in te schrijven op de agenda, zoals dit oorspronkelijk was gepland“ verheugde zich gisteravond de Franse Europarlementariër, Philippe Boulland die zeer betrokken is bij de kwestie van de binationale echtscheidingen in Europa.

„Maar het is een overwinning met een bittere nasmaak. Sommige ouders konden niet op tijd worden gewaarschuwd en de Europese Commissie kon geen vertegenwoordiger sturen naar de hoorzitting. Het is een gebrek aan respect voor de ouders die al jaren verwachten dat naar hen geluisterd zou worden“ betreurde de afgevaardigde.

„De ouders uit Frankrijk, Italië, en zelfs Duitsland waren in staat om aan te tonen dat achter het cijfer van het aantal verzoekschriften, zich mensen bevinden van wie men elk contact en elke band met hun kind sedert jaren heeft doorgesneden. Ik bewonder de waardigheid waarmee zij uiting hebben gegeven aan hun tragische ervaringen terwijl velen geruïneerd en vernietigd werden door jaren van Kafkaëske procedures in Duitsland“ onderstreepte Philippe Boulland.

„Het wordt hoog tijd dat de ministers van Gezin en van Justitie in elke Lidstaat bijeenkomen en samen zorgen voor het instellen van rechtsmiddelen voor de ouders. Zoveel gerechtelijke en administratieve vergissingen zijn niet het resultaat van verbeelding. Dit kan iedereen treffen en de ‘Erasmus generatie’ zal in het bijzonder geraakt worden door dit fenomeen“ besloot Philippe Boulland.

Philippe Boulland

Belgien. Für internationale Trennungskindesentführungen, Mediationen usw. ist in Belgien Frau Josiane Paul zuständig. Kontakt per Email josiane.paul[ät]just.fgov.be

Die Stimme Rußlands zu Boullands Vorstoß im Europäischen Parlament gegen das Jugendamt

„Jugendamt: Philippe Boulland impuissant face aux Allemands … „

Philippe Bouland setzt sich gegen kid - eke - pas ein. Interview im französischen Fernsehen 7 Tage. Artikel in radio VOIX DE LA RUSSIE.

Philippe Boulland setzt sich gegen kid – eke – pas ein. Interview im französischen Fernsehen 7 Tage. Artikel in radio VOIX DE LA RUSSIE.

READ MORE radio LA VOIX DE LA RUSSIE von Olivier Renault

7 Tage Philippe Boulland berichtet Christophe Garach über grenzüberschreitende Scheidungsfälle

Zeitleiste 09:40 Interview auf französisch mit englischen Untertiteln

ARCHE-Korrespondenten für folgende Sprachen gesucht

Die Pressemitteilung von Philippe Boulland muss noch in die pink geschriebenen Sprachen übersetzt werden.

Albanisch Belgisch Bulgarisch Kroatisch Serbisch Slovakisch Slovenisch Deutsch Dänisch Englisch Estnisch Finnisch FranzösischGriechisch Irisch Isländisch Italienisch Lettisch Litauisch Maltesisch Norwegisch Niederländisch Polnisch Portugiesisch Rätoromanisch Rumänisch Russisch Schwedisch Spanisch Tschechisch Ukrainisch Ungarisch

Brüssel. Pressestelle Europäisches Parlament. Imke Wrage von ARCHE.TV erhielt die Presseausweise des ARCHE-PRESSE-TEAMS zur Drehgenehmigung und für Fotoaufnahmen.

Brüssel. Pressestelle Europäisches Parlament. Imke Wrage von ARCHE.TV erhielt die Presseausweise des ARCHE-PRESSE-TEAMS zur Drehgenehmigung und für Fotoaufnahmen.

„Staatsterror in Deutschland und den Kindeshandel stoppen“ (1)

Irgendwie will man es nicht glauben – irgendwie nicht !

Enkel einer Systemkritikerin und aktiven Vorkämpferin für kid – eke – pas am Tag des Kampfes in Brüssel vom Jugendamt eingefangen

2024-04-05

Gießener Gruppe und ARCHE. Deutsche Delegation von Petenten und von der Presse besucht  die Anhörung des Petitionsausschusses zum Thema "Jugendamt Deutschland". Von links: Prof. Dr. Aris Christidis,  Psychologin Andrea Jacob,  Thomas Porombka und Imke Wrage von ARCHE.TV.

Gießener Gruppe und ARCHE. Deutsche Delegation von Petenten und von der Presse besucht die Anhörung des Petitionsausschusses zum Thema „Jugendamt Deutschland“. Von links: Prof. Dr. Aris Christidis, Psychologin Andrea Jacob, Thomas Porombka und Imke Wrage von ARCHE.TV. Foto: Heiderose Manthey.

.

Brüssel. Oder ein paar Kilometer entfernt von Brüssel. Autobahn Richtung Aachen.

Der Konvoi der deutschen Delegation, die nach Brüssel gebeten wurde, machte in der Nacht der Heimfahrt kurz Halt, als das Handy eines Petenten klingelte. Der Rechtsanwalt wollte Frau Andrea Jacob sprechen. Ein Anruf so spät am Abend, nicht ungewöhnlich für Vorkämpfer, die sich mit Kindesraub und Eltern-Kind-Entfremdung in Deutschland beschäftigen.

Dann die Nachricht: „Ihre Enkel wurden vom Jugendamt entführt. Heute!“

Dieser Schock saß. Die bislang aktive Vorkämpferin, die nach der Anhörung der Petenten ARCHE sogar noch vor laufender Kamera ein Interview zum Thema ‚Kindeshandel in Deutschland‘ gab, wurde getroffen. Massiv getroffen. Tief im Mark. Kreidebleich saß sie im Auto.

„Die haben nur gewartet, bis ich weg bin!“ Diese Worte wiederholt sie immer wieder, immer wieder.

Bis heute weiß niemand, wo sich die Enkel befinden. Helft mit bei der Suche !

(1) Zum Aufruf

Binational divorces: a phenomenon with disastrous consequences

Englische Übersetzung der Pressemitteilung von Philippe Boulland

This is the press release I invite you to share, following various unexpected developments at the European Parliament, this Tuesday 1st April, related to the Jugendamt and the bi national divorces.

ARCHE-Korrespondent Danielle Huber aus Frankreich und England. Hertfordshire, UK.

ARCHE-Korrespondent Danielle Huber aus Frankreich und England. Hertfordshire, UK.

Thank you again to the many parents who helped or who came to speak at the Petition Commission.  Let us continue the media coverage around these topics.

«Despite the political maneuvers of the German European Deputies aiming at preventing any debate at the Petition commission around binational divorces in Germany, I managed to put back this theme on the agenda as it had been previously planned»  said yesterday evening Philippe Boulland, French European deputy, very involved on the question of binational divorces in Europe.

«However, it is a victory that leaves a bitter taste.  Some parents could not be informed on time and the European Commission has not been able to send a representative to the audition.  This is a lack of consideration for parents who have been waiting since years to be heard» regrets the deputy.

«The parents who came from France, Italy and even Germany could show that behind petition’s numbers are human beings who have had all contact and all connection with their children cut since years.  I admire the dignity with which they expressed their tragic experiences.  Many are ruined and destroyed by many years of kafkaian procedures in Germany» underlined Philippe Boulland.

«It is time that the family and justice ministers in each member state meet and plan together the creation of instruments of appeal for the parents.  So many miscarriage of justice and administrative errors are not the fruit of the imagination.  This can touch anyone and the Erasmus generation will be particularly impacted by this phenomenon» concluded Philippe Boulland

Philippe Boulland

Les divorcia binationaux: aux phénomène sin désastreuses consecuencias

Spanische Übersetzung der Pressemitteilung von Philippe Boulland

ARCHE-Korrespondent aus Spanien.

ARCHE-Korrespondent aus Spanien.

„Pese a las maniobras políticas de diputados europeos alemanes con el fin de impedir cualquier debate en la Comisión de Peticiones sobre los divorcios binacionales en Alemania he logrado volver a inscribir este tema en el orden del día tal y como fue inicialmente previsto“ se felicitaba ayer por la tarde Philippe Boulland, diputado europeo francés, muy concienciado con la cuestión de los divorcios binacionales en Europa.

„Sin embargo es una victoria que deja un gusto amargo. Algunos padres no han podido ser avisados a tiempo y a la Comisión Europea no le ha sido posible enviar un representante a la sesión. Es una falta de consideración para los padres que esperan después de años que se les escuche“ lamentó el diputado.

„Los padres venidos de Francia, Italia y incluso de Alemania han podido mostrar que detrás de los números de las peticiones hay seres humanos a los que se les ha cortado todo contacto y vínculo con sus hijos desde hace años. Admiro la dignidad con la que expresan su vivencia trágica, teniendo en cuenta que muchos han sido arruinados y destruidos en procedimientos kafkianos en Alemania“ subrayó Philippe Boulland.

„Ya es hora de los ministros de familia y justicia de todos los Estados Miembros se reúnan y prevean la creación de instrumentos de recurso para estos padres. Tantos errores judiciales y administrativos no son fruto de la imaginación. Le puede tocar a todo el mundo, y la generación Erasmus estará especialmente afectada por este fenómeno“ concluyó Philippe Boulland.

Philippe Boulland

Διεθνικά διαζύγια: Φαινόμενο με ολέθριες συνέπειες

Griechische Übersetzung der Pressemitteilung von Philippe Boulland

ARCHE-Korrespondent Prof. Dr. Aris Christidis aus Griechenland.

ARCHE-Korrespondent Prof. Dr. Aris Christidis aus Griechenland.

«Παρά τους ελιγμούς των Γερμανών Ευρωβουλευτών με σκοπό να εμποδίσουν κάθε συζήτηση για διεθνικά διαζύγια στη Γερμανία, κατάφερα να βάλω το θέμα αυτό στην ημερήσια διάταξη, όπως ήταν αρχικά προγραμματισμένο», δήλωσε χθες χαρούμενος ο Φιλίπ Μπουλάν (Philippe Boulland), Γάλλος Ευρωβουλευτής, για το ζήτημα των διεθνικών διαζυγίων στην Ευρώπη.

«Ωστόσο πρόκειται για νίκη που αφήνει πίσω της πικρή γεύση. Αρκετοί γονείς δεν ειδοποιήθηκαν εγκαίρως και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν ήταν σε θέση να στείλει αντιπρόσωπο για την ακρόαση των γονέων. Είναι έλλειψη σεβασμού για τους γονείς που από χρόνια περίμεναν να ακουστούν επιτέλους κάποτε», είπε με λύπη ο βουλευτής.

«Οι γονείς που ήρθαν απ τη Γαλλία, την Ιταλία, ακόμα κι απ την Γερμανία, έδειξαν, ότι πίσω απ τουν αριθμούς αναφορών κρύβονται άνθρωποι που από χρόνια τώρα έχουν αποκοπεί από κάθε επαφή και κάθε δεσμό με τα παιδιά τους. Θαυμάζω την αξιοπρέπεια, με την οποία εξέφρασαν τις τραγικές εμπειρίες τους, αν και πολλοί απ αυτούς, με τις πολύχρονες, καφκικές δίκες στη Γερμανία καταστράφηκαν και ερειπώθηκαν», παρατήρησε ο Philippe Boulland.

«Είναι καιρός, οι υπουργοί των κρατών-μελών που είναι αρμόδιοι για την Οικογένεια και την Δικαιοσύνη να συναντηθούν, για να δημιουργήσουν ένα νομικό όργανο για τους γονείς. Γιατί τόσο πολλές δικαστικές και διοικητικές πλάνες δεν είναι αποτέλεσμα φαντασίας.
Είναι κάτι που μπορεί να συμβεί στον καθένα, και η γενιά του Erasmus θα πληχτεί ιδιαίτερα απ αυτό το φαινόμενο», συνεπέρανε ο

Philippe Boulland

Pressemitteilung unseres Griechenland-Korrespondenten Prof. Dr. Aris Christidis zur Brüsseler Anhörung

Presseerklärung zur Petition Nr. 1079/2011

Press release on Petition No. 1079/2011

Δήλωση Τύπου για την Αναφορά Αρ. 1079/2011

Бинациональные разводы: Феномен с разрушительными последствиями

Russische Übersetzung der Pressemitteilung von Philippe Boulland

Перевод с немецкого Vladimir Nechaev Business consultant, layer

Перевод с немецкого
Vladimir Nechaev
Business consultant, layer

Русский перевод пресс-релиза Филиппа Булланда (Philippe Boulland), члена Европарламента

2 апреля 2014 – Новости Европейского Парламента, комитет по обращению граждан.

Пресс-релиз. После нового поворота в Европейском Парламенте 01 апреля 2014 по теме Югендамт (немецкий орган опеки) и бинациональные разводы я предлагаю распространить его везде. Еще раз большое спасибо родителям, которые нам помогли в этой теме или приехали, чтобы высказаться о своих неприятностях. Следует поддерживать большое внимание к этой теме в СМИ.

Бинациональные разводы: Феномен с разрушительными последствиями

“Вопреки политическому манёвру немецких депутатов в Европарламенте с целью в предотвратить любые дебаты в комитете по обращению граждан на тему бинациональных разводов в Германии, мне все же удалось, как это и было запланировано, внести эту тему на повестку дня“, с радостью объявил вчера Филипп Булланд, французский депутат в Европейском Парламенте на вопрос о бинациональных разводах в Европе.

“Однако это победа с горьким привкусом. Некоторые родители не были вовремя проинформированы и Европейская Комиссия не смогла прислать представителя чтобы выслушать родителей. Это недостаток уважения к родителям, которые ждали годами, что их наконец-то выслушают“, с сожалением отметил член парламента.

Unser ARCHE-Korrespondent Vladimir Nechaev. Privat.

Unser ARCHE-Korrespondent Vladimir Nechaev. Privat.

“Родители, приехавшие из Франции, Италии и даже из Германии, показали, что за номерами петиций скрыты люди, которые годами отрезаны от любой привязанности или любого контакта от своих детей. Я восхищаюсь тому достоинству, с которым они поведали о своем горьком опыте и о трагедиях, хотя многие из них в течение многолетних устрашающих судебных процессов в Германии были растоптаны и уничтожены”, Филипп Булланд.

“Самое время, чтобы министры по делам семьи и министры юстиции отдельных членов Европейского Союза встретились и согласовали правовые инструменты для родителей. Потому что такое количество судебных и административных ошибок не результат воображения.

Это может затронуть каждого, в особенности поколение Эразмус будет затронуто этим феноменом”, заключил Филипп Булланд.

Kontakt zu Vladimir Nechaev – Völkermord ? Tatort Deutschland
A.Widerstandsrecht  B.Musterprozess  C.Druck auf Politik  D.Humanitäre Missstände melden